О ЧЕМ КИНО: Амели (Полин Этьен) полна надежд начать новую жизнь – она едет в Японию, страну своего детства, чтобы найти вдохновение и написать книгу. На новом месте девушка дает объявление о частных уроках французского языка, и ее первым и единственным учеником становится Ринри (Тайчи Иноэ) – очаровательный молодой человек, с которым они вскоре сблизятся. В трудностях перевода, в неловких вечеринках и спонтанных путешествиях Амели откроет для себя невиданную Японию и научится любить…
ВПЕЧАТЛЕНИЯ И АКТЕРЫ: своими мнениями сегодня поделятся выдуманные авторы – Ипполит и Надя.
ИППОЛИТ: какая гадость, какая гадость – эта ваша бабская литература! Основное достоинство Амели Нотомб, автора книги “Токийская невеста” в том, что она женщина. Вернее, если судить по фотографии, особь женского пола. Впрочем, Полин Этьен, актрису, играющую ее в фильме, подобрали довольно “сносно” – она тоже ничего кроме недоумения не вызывает. Очевидно для того, чтобы политкорректно уравновесить всю ту неаппетитность, коей режиссер решил наградить Японию, эту невзрачную девицу решили максимальное количество раз раздеть. Фильм чем-то напоминает “Трудности перевода”, где мы глазами цивилизованного белого человека наблюдаем за дикими туземцами, живущими в Токио. Здесь же все еще проще – Нотомб не заморачивалась по поводу сложности сюжета и просто описала саму себя. Отметить фильм можно лишь за довольно подробный показ современного Токио, неплохие пейзажи и реалистичные постельные сцены, которых в книге, разумеется, не было. Зато в книге подробно описывалось, что Нотомб получала от этого японца деньги даже тогда, когда у них начались отношения. Девушка, играющая автора, хоть и похожа внешне, довольно скромная и добропорядочная, хотя по книге должна быть наглая и глупая. Наличие таких фильмов печально демонстрирует тот факт, что режиссерам все равно – какие сценарии брать, лишь бы они уже были в достаточной мере раскручены, а наличие таких псевдо-авторов как Амели Нотомб хорошо показывает мировую литературную дурновкусицу, ибо людям все равно, что читать, лишь бы это было модно. Пишите о Японии и феминизме – прославитесь.
НАДЯ: история о прекрасной Японии пышет французским обаянием и от этого становится вдвойне обаятельной. Следить за сюжетом легко и интересно. А он, к слову, не так уж и прост. Речь пойдёт о девушке, чьё сердце притягивал край, в котором та провела раннее детство. Растворённая в ностальгической радости, Амели (Полин Этьен) не забывает подыскать дело для заработка. Ей это даётся на удивление легко, чему она несказанно рада. Идеальный японский ученик, изучающий французский, к тому же на белом Мерседесе, с идеальными чертами лица, характером и вкусами – чего ещё желать? Предел мечтаний для молодой особы, которая только вернулась в любимую страну. Тем не менее, приторность описания не передаётся на экран. В фильме всё гармонично и уместно. Красиво поставленные любовные сцены, щедро разбавлены столь же красиво запечатлёнными пейзажами, а те, в свою очередь, сменяются шуточными сюжетами в ярких декорациях. Что касается книги, по которой снята картина, то любая экранизация, как правило, несёт в себе значительные изменения первоисточника. В данном случае изменения играют лишь на руку автору. Амели Нотомб, пишущая тексты преимущественно о своей жизни и личности, делает это с упоительным самолюбованием. В романе царит то неизгладимая любовь и восхищение всем вокруг, то дикое презрение и безжалостная критика окружающих, будто книгу обмакнули в юношеский максимализм. По этим причинам главная героиня романа вызывает весьма противоречивые чувства.
Благодаря максимально смягчённому сценарию и грамотному подбору актёров, создатели фактически свели неприязнь к героине к нулю. Полин Этьен создала неуклюже-очаровательный образ жизнерадостной Амели, а художники по костюмам удачно подчеркнули его причудливыми нарядами. Тайчи Иноэ в образе идеального японца Ринри выглядит временами комично, а временами серьёзно и красиво, собственно, этого от него и требует история.
Сценарием вырезаны многие нелепые и скучные подробности книги, а также едкие комментарии бельгийской писательницы, которые сделали чтение неудобным и малоприятным. Но от лёгкости и экранное повествование вскоре переходит к странной тоске и тяжкому выбору пути, беззаботные прогулки сменяются серьёзными рассуждениями о морали. Тут как и в жизни есть место празднику, путешествиям в эйфории, встречам и расставаниям, беззаботным шуткам и серьёзным решениям, которые нам порой так нелегко даются. Всё вышеперечисленное делает картину искренней и живой, а по сему отнюдь не идеальной, что даёт повод как полюбить её, так и найти в ней множество изъянов….
РЕЗЮМЕ: имя главной героини и стилистика первых эпизодов заставляют невольно сравнивать “Токийскую невесту” с шедевром Жан-Пьера Жене “Амели”. И поначалу это сравнение кажется вполне уместным. Однако “Токийская невеста” быстро вырастает из рамок классической мелодрамы, и сравнивать её с фильмом Жене можно только на основе противопоставления одного другому. Если “Амели” – целомудренная история любви двух незнакомых, но, очевидно, очень близких людей, понимающих друг друга без слов, то «Токийская невеста» – фильм о том, что физическая близость вовсе не является гарантией близости духовной…
P.S. переводчики сделали свою работу с юмором. Не раз, восхищаясь чем-то, а также во время секса Амели восклицает: “Ах, Ринри!” что звучит по-русски очень знакомо и пикантно.
Специально для STARBOM.com Николай Лежнев