ПОЧЕМУ СТОИТ СМОТРЕТЬ? Несмотря на довольно примитивную картинку – это самое “оно” для детей младшего дошкольного возраста. Малышня в зале визжит от восторга при виде толстого мужика в костюме цыпленка и полицейского в шортах с голыми руками вместо пистолета. А для родителей – очередная порция расхожих лозунгов о вреде переедания. ГМО, вопреки украинскому названию мультика, авторы не обижают. В оригинале название звучит как Revenge of leftovers – мстят не ГМО, а объедки!
О ЧЕМ КИНО: Все жители острова Поплавок покинули родной дом после событий предыдущего мультфильма. Главный герой Флинт Локвуд теперь работает в компании The Live Corp на своего кумира Честера. Благообразный дедуган, акула бизнеса с седой бородкой, хочет использовать Флинта в своих целях. И для этого направляет Локвуда на остров, чтобы найти и уничтожить “Фудисон” – машину, производящую гигантскую кровожадную еду…
ВПЕЧАТЛЕНИЯ И АКТЕРЫ: Мир острова, на котором проживает дикая пища – это мультяшный вариант “Парка Юрского периода” Стивена Спилберга. Причем настолько, что создатели мультика использовали даже операторские приемы из знаменитого фильма. На острове обитают креветки-шимпанзе, арбузы-слоны, картошко-бегемоты, банано-журавли, манго-фламинго – которые вполне себе миролюбивы. Но затем на сцене появляются агрессивные чизбургеры, плюющиеся сыром и монстр-образные тако (нечто вроде шаурмы на кукурузных лепешках) и остров начинает казаться таинственным и опасным. Режиссеры Коуди Камерон, Крис Пирн не стали особо заморачиваться и почти напрямую “слизали” сюжетную линию “Аватара” (если воровать – так у лучших!) со всеми техническими гаджетами, включая шагающих роботов. Мультяшным Джеком Салли стал взъерошенный Флинт Локвуд, а синяя Найтири превратилась …в ярко-красную клубничку (ягодка созрела?). Как вы поняли, пока малышня взахлеб смеется над несуразными падениями напарников Локвуда, взрослым мозгам тоже найдется работенка. К примеру, чем объяснить трогательную дружбу папаши Флинта с…полутораметровыми огурцами, любителями сардинок,которая завершается совместной рыбалкой. А тут выясняется, что правильное название фирмы Честера – The Evil corp (evil “зло” – перевертыш слова “жизнь” live) и его планы – отнюдь не спасение мира!
P.S. Треком к мультфильму выбрана песня стремительно взлетевшего к вершинам популярности молодёжного бойз-бенда One Direction – One Way Or Another.
В украинской версии мультфильма главные герои разговаривают голосами Юрия Горбунова и Ирмы Витовской, которые работали над дубляжем первой части. В озвучке оригинальной версии поучаствовали Анна Фэрис, Нил Патрик Харрис, Джеймс Каан, Брюс Кэмпбелл, Энди Сэмберг, Бенджамин Брэтт
Специально для STARBOM.com Николай Лежнев