Одну з головних ролей в українській версії фільму, роль веселого і добродушного ведмедя Балу, здублював відомий український актор, телеведучий і шоумен Сергій Сивохо. В оригінальній версії ведмедя озвучував Біл Мюррей, який позичив пухнастому гульвісі свою міміку і темперамент, український Балу додатково отримав риси вітчизняної зірки.
Коментуючи свою роботу актор зізнається, що роль йому одразу припала до душі, і робота йшла легко і невимушено. На запитання чи має він схожі риси зі своїм героєм Сергій Сивохо жартує: «Звісно, ми схожі! Ще й як, гадаю навіть візуально, бо якби не були навряд чи мене покликали б дублювати такого могутнього героя. Попри те, що Балу лінивий, трохи неповороткий і часом любить загрібати жар чужими руками, він дуже щирий. Ведмідь віддано любить свого маленького побратима, вчить його виживати у джунглях і є по-справжньому його вірним другом.»
Це вже друга роль, яку дублює Сергій Сивохо, першою була роль Короля, батька Меріди у анімаційній пригоді «Відважна» (2012). Актор додає, що завжди радий брати участь у дубляжних сесіях, особливо, якщо йдеться про фільми Дісней: «Дісней – це завжди красиво і візуально довершено. Тварини на екрані, мов люди, вони наділені фантастичними якостями, їхні очі живі – вони справжні актори. І, мабуть, найголовніше – це справжня сімейна історія. Турбота про маленького хлопчика у диких нетрях, це вічна історія для дорослих і малих, яка актуальна завжди. В наш час важливо залишатися Людиною, незважаючи на те, які тварини тебе оточують».